Перевод "my band" на русский
Произношение my band (май банд) :
maɪ bˈand
май банд транскрипция – 30 результатов перевода
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
When I came up to Seoul,
I completely backstabbed my band. 'Cause I thought I'd make it big.
But I'm just lying around at home. This guy says I have some dope...
А когда я приехал в Сеул,
Я просто кинул свою группу, потому что думал, что стану звездой.
Я врал своей семье и друзьям, а эти парни сказали что-то про наркотики...
Скопировать
The bar uses an applause meter.
That is why it is so important that you all come and applaud only for my band, Scrantonicity 2.
Not Scrantonicity, which I am no longer a part of.
В баре стоит аплодисментометр.
Вот почему очень важно, чтобы вы все пришли и хлопали только моей группе, Scrantonicity-2.
Не Scrantonicity, я с ними больше не выступаю.
Скопировать
- I know what's right.
But I'm not gonna say because you're all jerks who didn't come see my band last night.
You know the correct one?
- Я знаю, как правильно.
Но не скажу. Потому что вы, гады, не пришли вчера посмотреть мою группу.
- Ты правда знаешь, как правильно?
Скопировать
Look, Mama Kim always starts out super serious on everything but then lightens with time.
Schools that I like will fill up and my band, my beloved band, will find another drummer, and if it's
- No, calm is for losers.
Гип-гип ура маме Ким! Послушай, мама Ким всегда решительно приступает к делу, но потом смягчается.
Университеты, в которые я хочу поступить, завершат набор, а моя любимая группа найдет другого барабанщика, и если это будет девушка, я вообще рехнусь.
- Лэйн, постарайся успокоиться.
Скопировать
Anyway, one day he said:
Ruben, would you like to join my band?
I said yes, of course
Однажды Арсенио мне и говорит:
"Рубен, хочешь играть в моем ансамбле?"
"Конечно, хочу", - отвечаю.
Скопировать
Don't bring around the cloud to rain on my parade
♪ I'm gonna march my band out
I'll beat my drum
# Не надо тучи нагонять и портить мои планы #
# Я оркестр уведу #
# В барабан забью #
Скопировать
That's it for tonight.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is
And I intend to keep it that way.
На сегодня всё.
Милашка Сью желает вам доброй ночи. Напоминаю вам, что все девочки в моем оркестре играют виртуозно.
И будем играть каждый вечер.
Скопировать
'll Capitano.' ls that a band?
-Yeah, my band.
-Oh!
"Капитан" . Это группа?
- Да, моя группа.
- Ух, ты !
Скопировать
It feels so lovely to be here tonight. Give yourselves a round of applause.
Give a big round of applause to my band, Sexual Chocolate.
Sexual Chocolate.
Я так счастлив, что выступаю в этом зале перед этой прекрасной публикой.
Отличный прием. Представляю мой ансамбль "Сексуальный Шоколад".
"Сексуальный Шоколад".
Скопировать
I've never won anything in my life before.
I'd like to thank my manager and my band.
But most of all... -I'd like to thank one very special person.
Я никогда прежде ничего не зарабатывала.
Я благодарю моего менеджера и свою группу.
Но особенно я благодарю кого-то очень специально.
Скопировать
Now, what's the future look like for Dina and Bobby?
I really have high hopes for my band.
-You were right. He is funny.
Ну, каким же будущее выглядит для Дины и Бобби?
Ну у меня большие надежды на мою группу.
- Ты была права, он смешной.
Скопировать
Three babies?
I've finally got my band!
We'll have a big family!
Трое малышей?
У меня наконец то будет своя группа!
У нас будет большая семья!
Скопировать
I didn't do it for you.
Doc lets my band practice. - Right.
- I help with the cars.
Это не ради тебя
Мне разрешили попрактиковаться.
-Да, верно.
Скопировать
Joliet Jake.
I once rented some column speakers from you for my band...
Murph, of Murph and the Magic Tones.
Рэй, это я.
Джолиет-Джейк. Я уже однажды брал у тебя пару колонок... для моей группы... "Братья Блюз".
Привет, Рэй. Это я. Мерф.
Скопировать
It was a bold move, I admit.
But from that moment on they were my friends, my children, my band.
Giving the world a new god.
Я признаю,это был смелый ход.
Но с этого момента они уже были моими друзьями, моими детьми,моей группой.
Дающие миру нового бога.
Скопировать
Hey, Abby.
This is my band.
This is Geoff, this is Nick.
Привет, Эбби.
Это моя группа.
Это Джофф, это Ник.
Скопировать
-It'd be ruder to get your neck stretched.
-There, my band getting fat and overfed.
Where's your love of fights, risk, adventure?
- Было бы хуже, если бы тебя повесили.
- Мои ребята переели и разжирели.
Где любовь к дракам, риску и приключениям?
Скопировать
A lot of fucking things to say to you, you parasitic little fucking cunt.
You're not writing about my band.
You're writing about how jealous you are of my wife.
Чертовски много! Ты чёртово отродье!
Ты не пишешь о моей группе.
Ты пишешь, что завидуешь моей жене.
Скопировать
Pills and waffles...
That's what drives my band.
That's what's up, baby.
Таблетки и вафли...
Это в моем теле.
Вот в чем дело.
Скопировать
Here's the children.
Here comes my band!
Hello.
- А вот и дети.
- Вот они, мои музыканты.
Здравствуй, дядя.
Скопировать
Sorry you guys didn't get the gig with the Lumineers.
I had to sell Reid on my band.
♪I've gotta make that train roll on♪
Извините парни зато, что не получилось с концертом.
Я продал Рейду мою группу.
♪
Скопировать
I think I've got everything I need.
I'm gonna go check out of my B and B.
But-but there's so much more to see.
Я думаю у меня есть все, что нужно.
Я собираюсь выписаться из своего номера в гостинице.
Но... но еще столько всего можно посмотреть.
Скопировать
This is all intern work.
It isn't for my band.
Need me to do a coffee run?
Все эти ксерокопии для работы.
Не для моей группы.
Мне сбегать за кофе?
Скопировать
And I'm sorry about lying before.
Those are flyers for my band, the interns.
Uh-oh. Your door's locked.
Простите, что я соврал до этого.
Это были флаеры для моей группы, "Стажеры".
Ваша дверь заперта.
Скопировать
Stop trying."
I know it's not my band, so I'm not gonna tell you what to do.
But as your best friend and your biggest fan, what I love the most about you is that you don't try to do or be what anyone else is doing, okay?
Оставь свои попытки."
Я понимаю, это не моя группа, и я не буду указывать тебе, что делать.
Но как твой лучший друг и самый преданный поклонник, скажу, что больше всего мне нравится в тебе то, что ты никогда не стараешься копировать других людей. Ты выбираешь свой путь.
Скопировать
You did.
And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and
And although there wasn't much of it, you blew the competition away.
Тебе удалось.
И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми.
И несмотря на то, что соперников было не так уж много, ты взорвал всех.
Скопировать
No, what I want, Zoe, is a girlfriend who's supportive of me.
And that means saying you like my band even though clearly you don't!
Wait.
Нет, чего я хочу, Зоуи, так это девушку, которая бы поддерживала меня.
Чтобы ты говорила, что любишь мою группу, даже если очевидно что это не так.
Постой.
Скопировать
That's my face up there.
Yeah, but it's my band, Meatball.
You wouldn't be here singing if I didn't call you last week...
Это же мой имидж.
Да, но это моя группа, Тефтель.
Ты не пел бы здесь, если б я не позвонил тебе на прошлой неделе.
Скопировать
So if you want to show up tonight and support me, that would be great.
But I am going to battle with my band.
Hi...
Так что, если ты хочешь прийти сегодня и поддержать меня, это было бы здорово.
Но я собираюсь пойти на битву с моей группой.
Привет...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my band (май банд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение